Com s'escriu "spin" en una rentadora en anglès?

Com s'escriu "spin" en una rentadora en anglès?La majoria d'electrodomèstics que es venen a les botigues russes tenen etiquetes i instruccions en rus. Però hi ha excepcions: sovint la rentadora automàtica més funcional i econòmica és una que parla un idioma desconegut. En aquests casos, el tauler de control està ple de termes en anglès, turc o francès. No us deixeu desanimar de comprar-la: només pregunteu com estan etiquetats els programes, les opcions i els cicles de centrifugat en anglès o en un altre idioma estranger. La nostra guia de referència us ajudarà.

La paraula "esprémer" en diferents idiomes

Un idioma desconegut al tauler de control no és motiu de pànic. Les rentadores en idiomes no russos també són fàcils. En primer lloc, les màquines automàtiques i semiautomàtiques modernes tenen característiques i controls similars, i en segon lloc, a més de les paraules, la carcassa sovint està marcada amb imatges fàcils de comprendre. Per exemple, l'opció de centrifugat gairebé sempre s'indica amb una icona en espiral.

Si el tauler de control té poques icones i moltes lletres, haureu de recórrer al mètode tradicional: la traducció. Per exemple, la paraula "otzhim" (girar) s'escriu en diferents idiomes de la següent manera:

  • Anglès – "girar";
  • Francès – "rotació";
  • Alemany - "spule" o "schleudern";
  • finès - "kierto" o "pyöriminen";Designacions en anglès al selector
  • Italià - "centrifuga" o "rotazione";
  • Turc – «dönme»;
  • Polonès - més sovint "wirowanie".

La centrifugació en rentadores amb designacions estrangeres s'escriu com a "spin", "rotation", "centrifuga" o "wirowanie".

Si la rentadora prové d'un país amb un dialecte més exòtic, busqueu una paraula relacionada similar o feu servir un traductor. En aquest darrer cas, qualsevol motor de cerca us ajudarà. En alguns motors de cerca, ni tan sols cal introduir lletres: n'hi ha prou amb fer una foto del terme o de tot el panell.

"Encendre" i "Iniciar"

Quan feu servir una rentadora estrangera, també haureu de traduir els botons d'inici. Això fa referència al botó d'engegada, que en rus s'etiqueta com a "Encès/Apagat". En un panell que no sigui en rus, hi ha altres opcions possibles:

  • Versió anglesa: «Start/Stop» o, més comunament, «On/Off»;
  • Versió alemanya - "Ein/Aus";
  • en italià – “Marchia/Arresto”.

És fàcil de detectar la gradació de la velocitat de gir al tauler de control. En rus, es designa com a "rpm", en anglès com a "RPM", en alemany com a "U/min" i en italià com a "Giri". També podeu endevinar les RPM pels números, ordenats en ordre descendent de 1000-1800 a 0-400.panell de control en alemany

De vegades, el quadre de comandament es divideix en dos grups: programes primaris i especials. En els models en anglès, el fabricant distingeix entre els modes utilitzant les paraules "main" i "special". En les transmissions automàtiques en alemany, la primera opció s'escriu "primar", mentre que en les en italià és "base". També cal tenir en compte la frase "main menu". Aquest menú accedeix a la configuració de la transmissió automàtica. Si el model té un comandament a distància, hi apareixerà una inscripció similar.

Termes estrangers als quadres de comandament dels cotxes

Conèixer l'ortografia estrangera dels botons de xarxa, el menú principal i el botó de spin no és suficient per fer funcionar completament la màquina. És millor ampliar el teu vocabulari memoritzant els programes i les funcions bàsiques. Així doncs, per utilitzar una rentadora en anglès, és recomanable conèixer unes 30 paraules, la primera de les quals és "wash". S'hi afegeix una aclaració:

  • ràpid o ràpid – accelerat;
  • Intensiu – intensiu;
  • diàriament – ​​diàriament;
  • delicat – delicat;
  • fàcil cura – per a roba lleugerament bruta;
  • prerentat – preliminar;
  • mà – manual;
  • suau – suau;
  • cotó – cotó;
  • esport – esport;
  • supereco – super-eco;
  • sabates – per a calçat.

L'esbandida s'indica amb "esbandida"; si hi ha "curt" al costat, és un cicle accelerat, i si hi ha "extra" al costat, és un cicle addicional. El remull s'indica amb "remull". El centrifugat sovint s'anomena "centrifugat", però n'hi ha combinacions habituals:

  • sense gir – el gir està desactivat;
  • esbandir + centrifugar – esbandir i centrifugar;
  • gir suau – gir suau del tambor.rentadora en italià

També es recomana recordar l'esbandida retardada (holdrinse), la funció d'endarrerir l'inici del programa (startdelay) i el seu final (holdstop). La paraula «drain» significa drenatge, «easyironing» significa eliminar les arrugues, «drying» significa activar l'assecat i «ecodrumclean» significa neteja ecològica del tambor.

En alemany, rentar és "waschen". En conseqüència, el prefix "vor" significa "pre-rentat", "intensiu" i "schuh" significa "rentat de sabates". Altres possibles abreviatures inclouen "pflegeleicht" (delicat), "zeitsparen" (econòmic), "mà", "fein" (delicat) i "misch" (mixt). Esbandir s'escriu com a "spulen", escórrer és "abpumpen" i remullar és "weichspulen". També val la pena recordar algunes altres abreviatures:

  • Protecció de punt – sense arrugues;
  • Kalt – baixa temperatura;
  • Bugelleicht – suavitzar els plecs;
  • Secció – assecat;
  • Startzeit – retard d'inici.

Quan s'utilitza una màquina amb "acompanyament" italià, la traducció de les paraules següents serà útil:

  • rentat – rentat principal;
  • pre-lavaggio – programa preliminar;
  • forte lavaggio - rentat intensiu;
  • lavaggiorapido – programa exprés;
  • ammorbidente — programa suau;
  • agitació fàcil - eliminació de plecs;
  • assecament – ​​cicle d'assecat;
  • a mà – rentat a mà o rentat delicat;
  • risciacqui o trattamenti — esbandida;
  • ammollo – remull;
  • esclusió – sense estrènyer;
  • ritardatore di partenza – inici retardat.

Acostumar-se a una màquina amb un quadre de comandament en alemany o turc és fàcil: només cal trobar-ne una traducció i memoritzar-ne uns quants termes. Tampoc us oblideu dels símbols que són comuns a la majoria de rentadores.

   

Comentaris dels lectors

Afegeix un comentari

Recomanem llegir

Codis d'error de la rentadora