Com es diu "Risciacqui" en una rentadora?
Avui dia, és difícil impressionar algú amb el teu coneixement d'una llengua estrangera. Però, tot i que traduir de l'anglès és fàcil, les paraules i expressions en altres idiomes poden plantejar seriosos reptes. Per exemple, els propietaris de rentadores es queden perduts quan es troben amb noms italians a les seves màquines, com ara "Risciacqui". Què significa aquesta inscripció i com s'utilitza el botó corresponent?
La misteriosa paraula Risciacqui
Per descomptat, si feu servir un diccionari o un traductor, totes les preguntes desapareixeran immediatament. Risciacqui es tradueix de l'italià com a "esbandir" i fa referència al botó responsable d'iniciar i configurar la funció corresponent. S'activa per defecte quan comences a rentar, però el pots activar tu mateix si cal.
Les rentadores italianes estan equipades amb una altra funció d'esbandida: Trattamenti, que en rus significa esbandida amb condicionador.
Paraules italianes al tauler de control del cotxe
Com que teniu una rentadora de fabricació italiana que no està adaptada per a usuaris de parla russa, heu d'aprendre o si més no familiaritzar-vos amb altres termes italians que podeu trobar. El botó Marchia/Arresto encén i apaga la màquina. Botons de programa.
- Base — modes estàndard.
- Forte Lavaggio és un programa per eliminar taques difícils.
- Lavaggio rapido: rentat accelerat.
- Lavaggio a mano - mode manual.
- Delicat — delicat.
- Stira meno - "sense plecs".
- Especials — modes especials.

Hi ha botons per a opcions de rentat addicionals. Es poden utilitzar conjuntament amb altres programes o independentment, si cal:
- Ammollo (Pre-lavaggio) - remull (pre-remoll);
- Asciugatura — assecar coses;
- Centrifugar — girar;
- Fàcil Stiratura - allisat;
- Giri — nombre de revolucions.
I diverses tecles de funció addicionals, la traducció de les quals causa les majors dificultats als parlants de rus:
- Ritardatore di partenza — retard del llançament;
- Exclusió — desactiva l'algoritme de rentat.
Els panells de les rentadores estan plens d'especificacions per als diversos tipus de teixits o peces per a les quals està dissenyat cada programa. Algunes d'aquestes, com ara Cotone, Sintetico o Delicato, són intuïtives, mentre que d'altres requereixen traducció de l'italià:
- Roba colorata — coses de colors;
- Cose scure - fosc;
- Lana - llana;
- Seta — seda;
- Resistente tessuto — teixits densos.
Important! La majoria de rentadores tenen icones impreses al costat de cada tecla del tauler de control per ajudar-vos a navegar-hi.
Si les icones no us ajuden o no estan disponibles, podeu imprimir una llista de termes en italià i rus i penjar-la a prop, o canviar el nom dels botons. En qualsevol cas, amb l'ús regular de la rentadora, la propietària s'hi adaptarà ràpidament, però com fer-ho depèn d'ella.
Interessant:
Comentaris dels lectors
Encapçalaments
Reparació de rentadores
Per a compradors
Per als usuaris
Rentaplats







Afegeix un comentari