Jak se řekne „Risciacqui“ na pračce?

Jak přeložit Risciacqui na pračceV dnešní době je těžké na někoho udělat dojem znalostí cizího jazyka. Přestože je překlad z angličtiny snadný, slova a výrazy v jiných jazycích mohou představovat vážné výzvy. Například majitelé praček jsou zmatení, když na svých pračkách narazí na italské názvy, jako například „Risciacqui“. Co tento nápis znamená a jak se používá odpovídající tlačítko?

Záhadné slovo Risciacqui

Samozřejmě, pokud použijete slovník nebo překladač, všechny otázky okamžitě zmizí. Risciacqui se z italštiny překládá jako „oplachování“ a označuje tlačítko zodpovědné za spuštění a nastavení odpovídající funkce. Ve výchozím nastavení se zapne při zahájení praní, ale v případě potřeby si ho můžete aktivovat sami.

Italské pračky jsou vybaveny další funkcí máchání - Trattamenti, což v ruštině znamená máchání s aviváží.

Italská slova na palubní desce auta

Protože vlastníte pračku italské výroby, která není uzpůsobena pro rusky mluvící uživatele, musíte se naučit nebo alespoň seznámit s dalšími italskými termíny, se kterými se můžete setkat. Tlačítko Marchia/Arresto zapíná a vypíná pračku. Tlačítka programů.

  1. Základní — standardní režimy.
  2. Forte Lavaggio je program pro odstraňování odolných skvrn.
  3. Lavaggio rapido – zrychlené mytí.
  4. Lavaggio a mano — manuální režim.
  5. Delicato — jemný.
  6. Stira meno — „bez záhybů“.
  7. Speciální — speciální režimy.záhadné italské programy

K dispozici jsou tlačítka pro další možnosti praní. Lze je použít buď ve spojení s jinými programy, nebo v případě potřeby samostatně:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) - namáčení (předmáčení);
  • Asciugatura — sušení věcí;
  • Centrifuga – odstředění;
  • Facile Stiratura - vyhlazování;
  • Giri — počet otáček.

A několik dalších funkčních kláves, jejichž překlad způsobuje rusky mluvícím největší potíže:

  • Ritardatore di partenza — zpoždění startu;
  • Výjimky — zakázat algoritmus praní.

Panely praček jsou plné specifikací různých typů tkanin nebo kusů prádla, pro které je každý program určen. Některé z nich, jako například Cotone, Sintetico nebo Delicato, jsou intuitivní, zatímco jiné vyžadují překlad z italštiny:

  • Roba colorata — barevné věci;
  • Cose scure - tma;
  • Lana - vlna;
  • Seta — hedvábí;
  • Resistente tessuto — husté tkaniny.

Důležité! Většina praček má vedle každého tlačítka na ovládacím panelu vytištěné ikony, které vám pomohou s orientací v nich.

Pokud ikony nepomohou nebo nejsou k dispozici, můžete si vytisknout seznam italských a ruských výrazů a pověsit ho poblíž, nebo přejmenovat tlačítka. Každopádně při pravidelném používání pračky si majitel domu rychle zvykne, ale jak, je na něm.

   

Komentáře čtenářů

Přidat komentář

Doporučujeme přečíst

Chybové kódy pračky