Jak přeložit slovo „Spin“ na pračce
Angličtina je lingua franca mezinárodní komunikace, kterou se mnoho lidí učí ve škole. Při nákupu domácích spotřebičů označených v tomto jazyce se zdá, že by problémy s překladem neměly být problémem. Nemůže být jednodušší vzít si slovník a najít překlad například slova „Spin“, které se často objevuje na ovládacím panelu pračky. Problém spočívá v tom, že v hovorových slovnících obvykle chybí technické termíny. Proto se vyplatí vytvořit si vlastní slovník symbolů. Pojďme zjistit, které termíny jsou nejběžnější a jak se překládají z angličtiny.
Jaký režim je označen jako „Spin“?
V ruštině slovo „Spin“ znamená „točení se“. Tento termín se obvykle nachází poblíž tlačítka pro spuštění odstředění nebo regulátoru rychlosti. V některých případech se před slovem Spin mohou nacházet další označení. Co to znamená:
- ne – žádný režim odstřeďování;
- máchání – máchání a odstředění;
- jemný – delikátní postup.
Důležité! Někdy se na spotřebiči objeví fráze „Vyloučení odstředění“. Nachází se na předním panelu, poblíž ovládacího tlačítka. Jeho stisknutím se cyklus odstředění vypne.
Další anglické termíny
Anglické termíny označují programy a další možnosti ovládání. Pokud má model velký počet režimů, někdy i desítky, může být pochopení nuancí jeho ovládání obtížné. Hospodyňky by měly mít po ruce malý slovník termínů a příkazů. Zde je seznam anglických frází, které se mohou objevit na dovážených pračkách:
- „Prát“ je známé slovo pro praní. Někdy je doplněno dalšími výrazy: „intenzivní“, „jemné“ nebo „šetrné“, „ruční“ a „rychlé“ nebo „rychlé“.
- Super ekologické praní – k dispozici u modelů, které mají funkci super ekologického praní.
- Namáčení – namáčení.
- Předpírka – režim předpírky.
- Rinse – v překladu z angličtiny znamená oplachování, v kombinaci se slovem short znamená „rychlé oplachování“, s extra – „dodatečné oplachování“.

- Voda plus – doslova znamená „voda plus“, spouští režim zvýšené spotřeby vody.
- Mytí bot – označení programu pro mytí bot.
- Snadná péče – režim pro praní lehce znečištěného prádla.
- Péče o venkovní prostředí – lze do ruštiny přeložit jako „osvěžení“.
- Zpožděný start – zpožděný start.
- Hold stop – odložení dokončení pracího programu.
- Pozastavení oplachování – odložený start oplachování.
- Sušení – možnost sušení.
- Snadné žehlení – snadné uhlazení.
- Vypustit – spustí vypouštění vody.
- Ekologické čištění bubnu – znamená další možnost ekologického čištění bubnu.
Uvedené termíny postačují pro anglicky mluvícího majitele k správnému nastavení pracích cyklů. To je nezbytné pro efektivní praní. Životnost pračky navíc závisí na správném provozu.
Zajímavý:
Komentáře čtenářů
Nadpisy
Oprava pračky
Pro kupující
Pro uživatele
Myčka nádobí







Přidat komentář