Oversættelse af termer brugt på importerede vaskemaskiner

vaskemaskinens panelDe fleste vaskemaskiner på det russiske marked har etiketter på russisk. Men hvad nu hvis du kan lide maskinen, men programetiketterne er på engelsk eller tysk, såsom skylning, hold, forvask, udendørs eller schleudern? Dette er ikke en grund til at afvise vaskemaskinen; oversættelser af de mest almindelige udtryk er tilgængelige nedenfor.

Grundlæggende symboler på forskellige sprog

Den vigtigste knap på en vaskemaskine er tænd/sluk-knappen. På det russiske panel er alt klart, knappen er mærket Til/Fra, men hvad med en udenlandsk bil? På engelsk er sådan en knap mærket Start/Stop eller Til/Fra, på tysk ser det sådan ud En/Aus, på italiensk Marchia/Arresto.

Den maksimale centrifugeringshastighed, der er angivet på panelet, for eksempel 1000 o/min, skrives som RPM på engelsk, U/min på tysk og Giri på italiensk.

Derudover kan paneletiketterne opdeles i flere grupper, såsom basistilstande og specielle (ekstra) tilstande. På engelsk betegnes disse som "main" og "special". På tysk betegnes det engelske ord "main" som "Primar", mens det på italiensk er "base". Vaskemaskiner med elektronisk styring kan have en "main menu"-funktion, som refererer til hovedmenuen, der vises på displayet. Eksklusive maskiner med fjernbetjening vil også have en "main menu"-knap på kontrolpanelet.

Maskintilstande og -funktioner i oversættelse

De fleste termer på vaskemaskinens kontrolpanel refererer til vasketilstande og -funktioner. Nogle modeller kan have op til 20 vaskeprogrammer. Blandt udenlandske maskiner er de mest almindelige vaskemaskiner med kontrolpaneler på engelsk, tysk og italiensk. Her er en oversættelse af almindelige tilstande og funktioner.

Oversættelse af engelske termer:

  • vaske – at vaske (vaske);
  • forvask – indledende (primær) vask;
  • Intensivvask – vask intensivt;
  • hurtig (hurtig) vask – hurtig (ekspress) vask;
  • håndvask (hovedvask) – manuel;
  • skånsom vask – forsigtig;
  • daglig vask – dagligt;
  • super øko vask – super øko-vask;
  • skånsom vask – skånsom;
  • vaske sko – vaske sko;
  • nem pleje – nem pleje, hvilket indebærer vask af let snavsede ting;
  • skylning – skylning;
  • kort skylning – kort skylning;
  • ekstra skylning
  • udendørs pleje – forfriskning;
  • iblødsætning – processen med iblødsætning;
  • spin – processen med at klemme;
  • ingen spin — ingen spinding;
  • udelukkelse af centrifugering – annuller centrifugering;
  • skyl + centrifugering – skyl + centrifugering;
  • blid spin — delikat spin;
  • startforsinkelse (hold) – udskyd starten;
  • vand plus – “Vand +” – forbrug af mere vand under vask og skylning;
  • afløb – vandafløb;
  • nem strygning – strygefunktion;
  • tørring – tørring;
  • eco drum clean – miljøvenlig tromlerens;
  • hold stop – udskyd programmets afslutning;
  • hold skyl – skyl hold.

Oversættelse af termer fra tysk:

  • Vaske – vask;
  • Pflegeleicht — blid vasketilstand;
  • Forvask — forvask;
  • Intensiv vask – intensiv vask;
  • Waschen Schuh – vask af sko;
  • Zeit sparen – økonomisk (hurtig vask);
  • Håndvask – håndvask;
  • Finvask – skånevask (f.eks. Finvask 30)0, Fæ 400, Fein 600);
    Bemærk: I de fleste tilfælde er Finvask- og Håndvask-tilstandene de samme.
  • Mischwasche – blandet vask;
  • Abpumpen — tøm vand ud af tanken;
  • Strikkebeskyttelse - beskyttelse mod rynker;
  • Flecken - bogstavelig oversættelse "spot";
  • Kalt — vask med koldt vand;
  • Spulen – skylleproces;
  • Bugelleicht — let strygning;
  • Schleudern – vride;
  • Weichspulen (einweichen) - processen med iblødsætning;
  • Kurz schleudern – hurtig spin;
  • Ohne schleudern – annuller spin;
  • Spulen + Schleudern – skyl + centrifugering;
  • Schleudern drehzahl – centrifugeringshastighed;
  • spul stop – afbryde skylning;
  • leicht bugeln – nem strygning;
  • Udendørs – forfriskning;
  • Trocken – tørring;
  • Starttid – programforsinkelse.

Oversættelse af italienske symboler:

  • lavaggio – vask;
  • forvask – forvask;
  • forte lavaggio – intensiv vask;
  • lavaggio rapido – hurtig vask;
  • ammorbidente — blødt regime;
  • lavaggio a mano – håndvask;
  • risciacqui — skylning;
  • behandling – skylning med balsam;
  • centrifuga – rotation;
  • ammollo – iblødsætning;
  • Udelukkelser – annuller spin;
  • let stiratura (Stira meno) – nem strygning;
  • Asciugatura – tørring;
  • Ritardatore di partenza – programforsinkelse.

Vigtigt! Mange vaskemaskiner har, udover etiketterne, symboler, der også kan bruges til at identificere tilstand og funktion.

Alle symboler, som kontrolpanelet måtte indeholde, er beskrevet i artiklen. Skilte på vaskemaskinen.

Navne på stoffer på forskellige sprog

Ud over de ovennævnte termer indeholder vaskemaskinens kontrolpanel også oplysninger om tekstiltype og -farve. Hvert tekstil kræver et specifikt vaskeprogram, så det er vigtigt at kende oversættelserne af disse termer til forskellige sprog.

Stoffnavne på engelsk:

  • Bomuld – bomuld;
  • Syntetisk – syntetisk;
  • sarte ting – sarte ting;
  • farvede ting – farvede ting;
  • mørke ting (stof) – mørke ting;
  • Stærkt stof – slidstærkt stof;
  • Silke – silke;
  • Uld – uld;
  • Jeans – jeans;
  • sportstøj – sportstøj;
  • blande ting – blandede ting.

Tyske navne på stoffer:

  • baumwolle – bomuld;
  • syntetisk – syntetiske stoffer;
  • fein – delikat stof;
  • Bunt – farvede ting;
  • mørke ting (stof) – mørke ting;
  • koch – slidstærkt stof;
  • seide – silkeprodukter;
  • wolle – uldne genstande;
  • jeans – jeans;
  • sportstøj – sportstøj;
  • mischgewebe – blandede stoffer.

Stoffnavne på italiensk:

  • coton – bomuld;
  • syntetisk – syntetisk;
  • delicato tessuto – sarte ting;
  • roba colorata – farvede ting;
  • camicia – skjorte;
  • cose scure – mørke ting (stof);
  • Resistente tessuto – slidstærkt stof;
  • seta – silkeprodukter;
  • lana – uldne ting;
  • jeans – jeans;
  • sportivo – sportstøj;
  • tessuto misto – blandede stoffer.

Eksempler på importerede biler med udenlandske betegnelser

I Rusland er der et blomstrende marked for brugte vaskemaskiner fra Europa og Amerika, herunder mærker som Bosch, Miele, Samsung, Siemens, Indesit og andre. Teknisk dokumentation til disse maskiner mangler typisk. Selv hvis dokumentation er tilgængelig, er den ikke oversat til russisk. Selv kontrolpanelet er ikke oversat til russisk, hvilket forvirrer de fleste russiske forbrugere. Her er nogle specifikke eksempler på vaskemaskinemærker, der har et sådant panel.

Samsung WF1124ZAC

Samsung vaskemaskinepanel

Støvsuger DYSM 81340

Hoover vaskemaskine panel

Indesit PWE 8148

Indesit vaskemaskinepanel

Endelig er det værd at bemærke, at der kan være mange betegnelser for den samme vasketilstand. Disse betegnelser kan betegnes forskelligt i forskellige modeller. For eksempel kan hovedtilstandene betegnes på tre forskellige måder: primær, basisk og primær. Hvis du ikke fandt det, du ledte efter i vores artikel, kan du prøve at bruge en online oversætter. Oversættere giver dog ikke definitioner af ordene. For eksempel oversættes det italienske ord "trattamenti" bogstaveligt talt til "behandling", mens det engelske ord "udendørs" bogstaveligt talt oversættes til "forfriskende".

Hvordan man skal tyde disse ord, når de anvendes på vaskemaskinetilstande, er et stort spørgsmål. Man kan drage en analogi og sammenligne billedet af et russisksproget vaskemaskinekontrolpanel med et fremmedsproget. Først da vil uklare påskrifter som "main", "trattamenti" og "outdoor" få en klar betydning.

   

11 læserkommentarer

  1. Gravatar Ant Myre:

    Her er en anden tysk en:
    flecken - en plet, jeg tror den er til beskidt tøj.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Tak for oversættelsen, held og lykke!

  3. Gravatar Anonym Anonym:

    "Ekstra", hvad betyder det?

  4. Gravatar Sergey Sergej:

    Tak for din hjælp!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Jeg fandt alle svarene på mine spørgsmål. Mange tak!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Tak!

  7. Gravatar Natalie Natalie:

    Hvad betyder RH, når man indstiller centrifugeringscyklussen for uldtøj?

  8. Gravatar Natalia Natalia:

    Hvad betyder mix-tilstanden på en LG vaskemaskine?

  9. Gravatar Anonym Anonym:

    Tak for indlægget

  10. Gravatar Alex Alex:

    Min AEG vaskemaskine har en blå etiket, der siger "Tåler håndvask i uld". Instruktionerne angiver også, at dette er et certificeringsmærke fra Woolmark Company, og farven er blå. Jeg fandt på Google Billeder, at der også er grå og grønne etiketter. Hvad betyder farven på etiketten?

  11. Gravatar Alex Alex:

    Ford Start i en Husqvarna-maskine

Tilføj en kommentar

Vi anbefaler at læse

Fejlkoder for vaskemaskine