Cómo traducir "Centrifugar" en una lavadora

Cómo traducir "Centrifugar" en una lavadoraEl inglés es la lengua franca de la comunicación internacional, y muchos lo aprenden en la escuela. Al comprar electrodomésticos etiquetados en este idioma, parece que los problemas de traducción no deberían ser un problema. Es facilísimo buscar en un diccionario la traducción de, por ejemplo, la palabra "Spin", que suele aparecer en el panel de control de una lavadora. La dificultad radica en que los términos técnicos suelen estar ausentes en los diccionarios coloquiales. Por lo tanto, vale la pena crear tu propio diccionario de símbolos. Descubramos qué términos son los más comunes y cómo se traducen del inglés.

¿Qué modo está etiquetado como "Girar"?

En ruso, la palabra "Spin" significa "girar". El término suele encontrarse cerca del botón de inicio del centrifugado o del control de velocidad. En algunos casos, puede haber designaciones adicionales antes de la palabra Spin. Qué significa:El giro es un apretón

  • no – sin modo de giro;
  • enjuague – enjuague y centrifugado;
  • suave – un procedimiento delicado.

¡Importante! A veces verá la frase "Exclusión de centrifugado" en su electrodoméstico. Se encuentra en el panel frontal, cerca del botón de control. Al presionarla, se desactivará el centrifugado.

Otros términos en inglés

Los términos en inglés se refieren a programas y opciones de funcionamiento adicionales. Si un modelo tiene muchos modos, a veces decenas, comprender los matices de su funcionamiento puede resultar difícil. Las amas de casa deberían tener a mano un pequeño diccionario de términos y comandos. Aquí hay una lista de frases en inglés que pueden aparecer en lavadoras importadas:

  1. "Lavar" es una palabra común para referirse al lavado. A veces se complementa con otros términos: "intensivo", "delicado" o "suave", "a mano" y "rápido".
  2. Lavado súper ecológico: se encuentra en modelos que incluyen la opción de lavado súper ecológico.
  3. Remojar – remojar.
  4. Prelavado – modo prelavado.
  5. Rinse – traducido del inglés como enjuague, en combinación con la palabra short significa “enjuague rápido”, con extra – “enjuague adicional”.programas y funciones en inglés
  6. Agua plus – literalmente significa “agua plus”, inicia el modo de mayor consumo de agua.
  7. Lavado de zapatos: designación de un programa para el calzado.
  8. Cuidado fácil: un modo para limpiar ropa ligeramente sucia.
  9. Cuidado al aire libre: se puede traducir al ruso como “refresco”.
  10. Retraso de inicio: inicio retrasado.
  11. Mantener pulsado Stop: retrasar la finalización del programa de lavado.
  12. Enjuague en espera: inicio retardado del enjuague.
  13. Secado – opción de secado.
  14. Fácil planchado – fácil alisado.
  15. Drenar: comienza a drenar el agua.
  16. Eco drum clean: una opción adicional para una limpieza de tambor respetuosa con el medio ambiente.

Los términos proporcionados son suficientes para que un propietario angloparlante configure correctamente los ciclos de lavado. Esto es esencial para una limpieza eficaz. Además, la longevidad de la lavadora depende de su correcto funcionamiento.

   

Comentarios de los lectores

Añadir un comentario

Recomendamos leer

Códigos de error de la lavadora