Kaip išversti „Vorwasche“ skalbimo mašinoje

Kaip išversti „Vorwasche“ skalbimo mašinojeVokiškos skalbimo mašinos garsėja aukšta konstrukcijos kokybe, tačiau jos dažnai turi reikšmingą trūkumą: nesuprantamą prietaisų skydelį. Paprastai vokiškų skalbimo mašinų režimai ir funkcijos yra paženklinti užsienio kalba. Kartais net vertėjas negali padėti, nes skalbimo mašinose vartojami techniniai terminai. Vienas painiausių žodžių vokiškos skalbimo mašinos prietaisų skydelyje yra „Vorwasche“. Mes siūlome šio ir kitų mašinos žymėjimų bei simbolių vertimą.

Išverskime terminą „Vorwasche“

Žodis „Vorwasche“ iš vokiečių kalbos verčiamas kaip „mirkymas“ arba „išankstinis skalbimas“. Kaip ir visos automatinės skalbimo mašinos, ši programa skirta labai suteptiems skalbiniams. Ciklo trukmė svyruoja nuo 15 iki 40 minučių, priklausomai nuo skalbimo mašinos modelio ir prekės ženklo. Prieš paleidžiant programą, būtina įpilti skalbimo priemonės į specialų skyrelį, pažymėtą „A“ arba „I“.

Žodis „Vorwasche“ ant vokiškų skalbimo mašinų reiškia mirkymo arba išankstinio plovimo programą.

Mirkymo ciklo metu skalbimo mašina pripildo būgną ir praktiškai sustoja, retai sukdama būgną, kad pajudintų skalbinius. Taip drabužiai mirkomi muilo tirpale, suminkštinami ir išvalo dėmes iš audinio. Ciklo pabaigoje skalbimo mašina automatiškai persijungia į pagrindinį skalbimo ciklą, po kurio seka skalavimo, gręžimo ir vandens išleidimo ciklas.Vorwasche ant įvairių vokiškų automobilių

Kiti valdymo skydelio režimai

Norint efektyviai skalbti drabužius vokiškoje skalbimo mašinoje, reikia beveik visą prietaisų skydelį konvertuoti į rusų kalbą. Kiekviena vokiška skalbimo mašina turi gana platų programų ir funkcijų arsenalą – geriausia su jomis susipažinti iš anksto. Pakanka sužinoti apie 20 simbolių, pateiktų žemiau.

  • Pažodinis vertimas iš vokiečių kalbos reiškia „specialus mirkymas“. Leidžia labai suteptiems skalbiniams ilgesnį laiką mirkyti muiluotame vandenyje. Tinka medvilnei, kaliko audiniui, linui ir kitoms patvarioms medžiagoms.
  • Tai pagrindinis skalbimas, tinkantis visų tipų tekstilės gaminiams.
  • Rusų kalba tai skamba kaip „karštas skalbimas“, tačiau jos veikimas panašus į intensyvų ciklą. Ši programa tiesiogine prasme verda drabužius: vanduo įkaitinamas iki daugiau nei 60 laipsnių Celsijaus, o ciklas trunka ilgiau nei valandą. Svarbu suprasti, kad šį „išbandymą“ gali atlaikyti tik iš patvarių natūralių audinių pagaminti daiktai: patalynė, rankšluosčiai, medvilniniai marškiniai ir darbo drabužiai.
  • Skirta spalvotų skalbinių skalbimui. Kad išsaugotumėte pigmentą, nenustatykite aukštesnės nei 60 laipsnių Celsijaus temperatūros.

Vokiškos skalbimo mašinos turi mišrų režimą, žymimą žodžiu „Mix“.

  • Patogus universalus „mišrus“ režimas, leidžiantis vienu metu skalbti skirtingų tipų spalvotus audinius.
  • Atskiras režimas džinsinio audinio valymui.
  • Išvertus reiškia „lengvas skalbimas“, jis skirtas gležniems audiniams su nedidelėmis dėmėmis valyti. Jis puikiai tinka apatiniams drabužiams, palaidinėms, marškiniams ir tiuliui, pagamintiems iš spalvotos sintetikos, atgaivinti.
  • Lengvai lygina. Švelnus gręžimas ir sklandus būgno sukimasis skalbimo metu užtikrina, kad skalbiniai praktiškai nesusiglamžytų, o raukšlės ir klostės išlyginamos be lygintuvo.kiti Vokietijos režimai
  • Tai yra skirtas subtiliam skalbimui. Jis įjungiamas skalbiant sintetiką, medvilnę, šilką, nėrinius ir kitus subtilius audinius. Ciklas naudoja minimalią šilumą ir išjungia gręžimo ciklą. Gręžimo ciklą galima paleisti iš naujo ciklui pasibaigus. Svarbus dalykas: Feinwasche skalbyklėje būgnas užpildomas tik iki pusės leistinos talpos.
  • Vilna, šilkiniai drabužiai. Speciali programa vilnoniams ir šilkiniams gaminiams skalbti. Tai patobulinta subtilaus ciklo versija: sklandesnis būgno sukimasis, įkaitinimas iki 30 laipsnių ir minimalus gręžimas. Šis ciklas taip pat leidžia skalbti tik pusę skalbinių kiekio.
  • Ši programa skirta moteriškų apatinių skalbimui. Skalbimo mašina švelniai valo subtilius audinius jų neiškraipydama ir neišsaugodama pirminio minkštumo bei spalvos.
  • Išvertus kaip „impregnavimas“, šis režimas yra specialus vandeniui atsparių drabužių valymo režimas. Įjungus, į dozatorių įpilkite specialaus ploviklio, kad atkurtumėte tekstilės apsaugines savybes.
  • Tai „Sport“, skirtas sportinių drabužių ir batų valymui.
  • Žaibas, 30°, 30 min. Greitas skalbimas, kuris atgaivina lengvai suteptus drabužius. Ciklas trunka iki 30 minučių, o kai kuriose skalbimo mašinose – iki 20 minučių. Vanduo nešildomas, maksimalus gręžimas. Į būgną reikia įdėti 1,5–3 kg skalbinių.
  • Trumpa, intensyvi programa, skirta valyti daiktus iš natūralių medžiagų. Temperatūrą galima padidinti iki 60 laipsnių Celsijaus.
  • Siūlo energiją taupantį skalbimą. Sutaupoma reguliuojant būgno sukimąsi ir pailginant ciklo laiką, palaikant 60 °C (140 °F) vandens temperatūrą. Šis optimalus ciklo laikas užtikrina dėmių pašalinimą, panašiai kaip 90 °C (194 °F) ciklo metu.
  • Sukimas (Schonschleudern). Sukimas su reguliuojamu greičiu.
  • Siurblys (Abpumpen). Įjungus šią funkciją, vanduo iš bako automatiškai pumpuojamas į kanalizaciją.

Norėdami be problemų išskalbti vokišką skalbimo mašiną, pirmiausia turite suprasti jos valdymo skydelį. Pirmas žingsnis – teisingai išversti visus nepažįstamus terminus į rusų kalbą.

   

Skaitytojų komentarai

Pridėti komentarą

Rekomenduojame perskaityti

Skalbimo mašinos klaidų kodai