Vertaling van termen die worden gebruikt op geïmporteerde wasmachines

wasmachine paneelDe meeste wasmachines op de Russische markt hebben labels in het Russisch. Maar wat als u tevreden bent met de machine, maar de programmalabels in het Engels of Duits zijn, zoals spoelen, hold, voorwas, buiten of centrifugeren? Dit is geen reden om de wasmachine af te wijzen; vertalingen van de meest voorkomende termen vindt u hieronder.

Basissymbolen in verschillende talen

De belangrijkste knop op een wasmachine is de aan/uitknop. Op het Russified-paneel is alles duidelijk, de knop is gelabeld Aan/Uit, maar hoe zit het met een buitenlandse auto? In het Engels heet zo'n knop Starten/Stoppen of Aan/Uit, in het Duits ziet het er zo uit Ein/Aus, in het Italiaans Marchia/Arresto.

Het maximale centrifugetoerental dat op het paneel wordt aangegeven, bijvoorbeeld 1000 rpm, wordt in het Engels aangegeven als RPM, in het Duits als U/min en in het Italiaans als Giri.

Bovendien kunnen de labels op het paneel worden onderverdeeld in verschillende groepen, zoals basismodi en speciale (aanvullende) modi. In het Engels worden deze aangeduid met "main" en "special". In het Duits wordt het Engelse woord "main" aangeduid met "Primar", terwijl het in het Italiaans "base" is. Wasmachines met elektronische bediening kunnen een "main menu"-functie hebben, wat verwijst naar het hoofdmenu dat op het display wordt weergegeven. Exclusieve machines met afstandsbediening hebben ook een "main menu"-knop op het bedieningspaneel.

Machinemodi en functies in vertaling

De meeste termen op het bedieningspaneel van de wasmachine verwijzen naar wasmodi en -functies. Sommige modellen kunnen tot wel 20 wasprogramma's hebben. Onder de buitenlandse machines zijn wasmachines met bedieningspanelen in het Engels, Duits en Italiaans het meest gebruikelijk. Hier is een vertaling van gemeenschappelijke modi en functies.

Vertaling van Engelse termen:

  • wassen – wassen (wassen);
  • voorwas – voorwas;
  • Intensief wassen – intensief wassen;
  • snel (rap) wassen – snel (express) wassen;
  • handwas (hoofdwas) – handmatig;
  • zachte was – voorzichtig;
  • dagelijkse wasbeurt – dagelijks;
  • super eco-was – super eco-was;
  • delicate was – delicaat;
  • schoenen wassen – schoenen wassen;
  • easy care – gemakkelijk te verzorgen, wat inhoudt dat licht vervuilde artikelen worden gewassen;
  • spoelen – spoelen;
  • kort spoelen – kort spoelen;
  • extra spoelen
  • buitenverzorging – verfrissing;
  • weken – het proces van weken;
  • draaien – het proces van knijpen;
  • geen spin — geen spinnen;
  • spinuitsluiting – het spinnen annuleren;
  • spoelen + centrifugeren – spoelen + centrifugeren;
  • zachte spin — delicate spin;
  • startvertraging (vasthouden) – de start uitstellen;
  • water plus – “Water +” – verbruik van meer water tijdens het wassen en spoelen;
  • afvoer – waterafvoer;
  • gemakkelijk strijken – strijkfunctie;
  • drogen – drogen;
  • eco drum clean – milieuvriendelijke trommelreiniging;
  • stop ingedrukt houden – het einde van het programma uitstellen;
  • vasthouden spoelen – spoelen vasthouden.

Vertaling van termen uit het Duits:

  • Waschen – wassen;
  • Pflegeleicht — zachte wasmodus;
  • Vorwasche — voorwas;
  • Intensief wassen – intensief wassen;
  • Waschen Schuh – schoenen wassen;
  • Zeit sparen – zuinig (snel wassen);
  • Handwas – handwas;
  • Fijne was – delicate was (bijvoorbeeld de fijne was 30 programma’s)0, Fein 400, Fein 600);
    Let op: in de meeste gevallen zijn de programma's Fijn wassen en Handwassen hetzelfde.
  • Mischwasche – gemengde was;
  • Abpumpen — water uit de tank laten lopen;
  • Knitter schutz - bescherming tegen rimpels;
  • Flecken - letterlijke vertaling "plek";
  • Kalt — koud water wassen;
  • Spulen – spoelproces;
  • Bugelleicht — licht strijken;
  • Schleudern – wringen;
  • Weichspulen (einweichen) – het proces van weken;
  • Kurz schloudern – snelle draai;
  • Ohne schloudern – annuleer het draaien;
  • Spulen + Schloudern – spoelen + centrifugeren;
  • Schleudern drehzahl – centrifugeersnelheid;
  • spul stop – onderbreek het spoelen;
  • leicht bugeln – gemakkelijk strijken;
  • Buiten – verfrissing;
  • Trocken – drogen;
  • Startzeit – programmavertraging.

Vertaling van Italiaanse symbolen:

  • lavaggio – wassen;
  • pre-lavaggio – voorwas;
  • forte lavaggio – intensieve wasbeurt;
  • lavaggio rapido – snelle wasbeurt;
  • ammorbidente — zacht regime;
  • lavaggio a mano – handwas;
  • risciacqui — spoelen;
  • trattamenti – spoelen met conditioner;
  • centrifugeren – spinnen;
  • ammollo – weken;
  • Exclusione – spin annuleren;
  • gemakkelijke roering (Stira meno) – gemakkelijk strijken;
  • Asciugatura – drogen;
  • Ritardatore di partenza – programmavertraging.

Belangrijk! Veel wasmachines hebben naast de labels ook symbolen die de modus en functie kunnen identificeren.

Alle symbolen die het bedieningspaneel kan bevatten, worden in het artikel beschreven. Borden op de wasmachine.

Namen van stoffen in verschillende talen

Naast de hierboven genoemde termen bevat het bedieningspaneel van de wasmachine ook informatie over het type en de kleur van de stof. Elke stof vereist een specifiek wasprogramma, dus het is belangrijk om de vertalingen van deze termen in verschillende talen te kennen.

Stoffennamen in het Engels:

  • Katoen – katoen;
  • Synthetisch – synthetisch;
  • delicate dingen – delicate dingen;
  • gekleurde dingen – gekleurde dingen;
  • donkere dingen (stof) – donkere dingen;
  • Sterke stof – duurzame stof;
  • Zijde – zijde;
  • Wol – wol;
  • Spijkerbroek – spijkerbroek;
  • sportkleding – sportkleding;
  • dingen mengen – dingen mengen.

Duitse namen van stoffen:

  • baumwolle – katoen;
  • synthetik – synthetische stoffen;
  • fein – delicate stof;
  • Bunt – gekleurde dingen;
  • donkere dingen (stof) – donkere dingen;
  • koch – duurzame stof;
  • seide – zijdeproducten;
  • wolle – wollen artikelen;
  • spijkerbroek – spijkerbroek;
  • sportkleidung – sportswear;
  • mischgewebe – gemengde stoffen.

Stoffennamen in het Italiaans:

  • cotone – katoen;
  • sintetico – synthetisch;
  • delicato tessuto – delicate dingen;
  • roba colorata – gekleurde dingen;
  • camicia – shirt;
  • cose scure – donkere dingen (stof);
  • Resistente tessuto – duurzame stof;
  • seta – zijdeproducten;
  • lana – wollen dingen;
  • spijkerbroek – spijkerbroek;
  • sportivo – sportkleding;
  • tessuto misto – gemengde stoffen.

Voorbeelden van geïmporteerde auto's met buitenlandse benamingen

In Rusland is er een bloeiende markt voor gebruikte wasmachines uit Europa en Amerika, waaronder merken als Bosch, Miele, Samsung, Siemens, Indesit en andere. Technische documentatie voor deze apparaten ontbreekt meestal. Als er wel documentatie beschikbaar is, is deze niet in het Russisch vertaald. Zelfs het bedieningspaneel is niet in het Russisch vertaald, wat bij de meeste Russische consumenten tot verwarring leidt. Hier zijn enkele specifieke voorbeelden van wasmachinemerken met een dergelijk bedieningspaneel.

Samsung WF1124ZAC

Samsung wasmachine paneel

Hoover DYSM 81340

Hoover wasmachine paneel

Indesit PWE 8148

Indesit wasmachine paneel

Tot slot is het belangrijk om te weten dat er veel termen voor dezelfde wasmodus kunnen bestaan. Deze termen kunnen per model verschillend worden gelabeld. Zo kunnen de hoofdmodi op drie verschillende manieren worden gelabeld: hoofd, basis en primair. Als u in ons artikel niet hebt gevonden wat u zocht, probeer dan een online vertaler. Vertalers geven echter geen definities voor de woorden. Zo betekent het Italiaanse woord "trattamenti" letterlijk "verwerken", terwijl het Engelse woord "buiten" letterlijk "verfrissend" betekent.

Hoe deze woorden te ontcijferen wanneer ze worden toegepast op wasmachinemodi, is een grote vraag. Je kunt een analogie trekken en de afbeelding van een Russischtalig bedieningspaneel van een wasmachine vergelijken met een anderstalige. Pas dan krijgen onduidelijke opschriften zoals "main", "trattamenti" en "outdoor" een duidelijke betekenis.

   

11 lezersreacties

  1. Gravatar Mier Mier:

    Hier is nog een Duitse:
    flecken - een vlek, ik denk dat het voor vuile kleren is.

  2. Gravatar Vladimir Vladimir:

    Bedankt voor de vertaling, veel succes!

  3. Gravatar Anoniem Anoniem:

    "Extra" wat betekent dat?

  4. Gravatar Sergey Sergej:

    Bedankt voor je hulp!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Ik heb alle antwoorden op mijn vragen gevonden. Heel erg bedankt!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Bedankt!

  7. Gravatar Natalie Natalie:

    Wat betekent RH bij het instellen van de centrifuge voor wollen kledingstukken?

  8. Gravatar Natalia Natalia:

    Wat betekent de mixmodus op een LG-wasmachine?

  9. Gravatar Anoniem Anoniem:

    Bedankt voor het bericht

  10. Gravatar Alex Alex:

    Mijn AEG-wasmachine heeft een blauw label met de tekst "Wol handwasbestendig". In de instructies staat ook dat dit een keurmerk is van Woolmark Company en dat de kleur blauw is. Ik vond op Google Afbeeldingen dat er ook grijze en groene labels zijn. Wat betekent de kleur van het label?

  11. Gravatar Alex Alex:

    Ford Start in een Husqvarna-machine

Voeg een opmerking toe

Wij raden aan om te lezen

Foutcodes van de wasmachine