Tłumaczenie terminów używanych w importowanych pralkach

panel pralkiWiększość pralek dostępnych na rynku rosyjskim ma etykiety w języku rosyjskim. Ale co, jeśli pralka Ci się podoba, ale etykiety programów, takie jak płukanie, zatrzymanie, pranie wstępne, pranie na zewnątrz czy schleudern, są po angielsku lub niemiecku? Nie jest to powód, aby odrzucić pralkę; tłumaczenia najpopularniejszych terminów znajdziesz poniżej.

Podstawowe symbole w różnych językach

Najważniejszym przyciskiem pralki jest przycisk włączania/wyłączania. Na panelu zrusyfikowanym wszystko jest jasne, przycisk jest oznaczony Włącz/Wyłącz, ale co z zagranicznym samochodem? W języku angielskim taki przycisk jest oznaczony Start/Stop Lub Włącz/Wyłącz, po niemiecku wygląda to tak Ein/Aus, po włosku Marchia/Arresto.

Maksymalna prędkość wirowania podana na panelu, np. 1000 obr./min, jest zapisana jako RPM w języku angielskim, U/min w języku niemieckim i Giri w języku włoskim.

Dodatkowo, etykiety na panelu można podzielić na kilka grup, takich jak tryby podstawowe i specjalne (dodatkowe). W języku angielskim są one określane jako „main” i „special”. W języku niemieckim angielskie słowo „main” oznacza „Primar”, a we włoskim „base”. Pralki ze sterowaniem elektronicznym mogą posiadać funkcję „menu głównego”, która odnosi się do menu głównego wyświetlanego na wyświetlaczu. Ekskluzywne pralki z pilotem zdalnego sterowania również będą miały przycisk „menu głównego” na panelu sterowania.

Tryby i funkcje maszyn w tłumaczeniu

Większość terminów na panelu sterowania pralki odnosi się do trybów i funkcji prania. Niektóre modele oferują nawet 20 programów prania. Wśród pralek zagranicznych najczęściej spotykane są modele z panelami sterowania w języku angielskim, niemieckim i włoskim. Poniżej znajduje się tłumaczenie typowych trybów i funkcji.

Tłumaczenie terminów angielskich:

  • umyć – myć (mycie);
  • pranie wstępne – mycie wstępne (podstawowe);
  • Intensywne pranie – prać intensywnie;
  • szybkie (błyskawiczne) pranie – szybkie (ekspresowe) pranie;
  • pranie ręczne (główne) – manualne;
  • delikatne mycie – ostrożne;
  • codzienne pranie – codziennie;
  • super eco wash – super eco-wash;
  • delikatne pranie – delikatny;
  • prać buty – pranie butów;
  • łatwa pielęgnacja – łatwa pielęgnacja, która polega na praniu lekko zabrudzonych rzeczy;
  • płukać – płukanie;
  • krótkie płukanie – krótkie płukanie;
  • dodatkowe płukanie
  • opieka na świeżym powietrzu – orzeźwienie;
  • moczyć – proces moczenia;
  • spin – proces ściskania;
  • bez wirowania — bez wirowania;
  • wykluczenie spinu – anuluj spin;
  • płukanie + wirowanie – płukanie + wirowanie;
  • delikatny spin — delikatny spin;
  • opóźnienie startu (przytrzymaj) – opóźnia start;
  • woda plus – „Woda +” – zużycie większej ilości wody podczas mycia i płukania;
  • drenaż – odpływ wody;
  • łatwe prasowanie – funkcja prasowania;
  • suszenie – suszenie;
  • eco drum clean – ekologiczne czyszczenie bębna;
  • hold stop – opóźnia zakończenie programu;
  • przytrzymaj spłucz – opłucz przytrzymaj.

Tłumaczenie terminów z języka niemieckiego:

  • Waschen – pranie;
  • Pflegeleicht — delikatny tryb prania;
  • Vorwasche — pranie wstępne;
  • Intensywne mycie – intensywne mycie;
  • Waschen Schuh – pranie butów;
  • Zeit sparen – oszczędny (szybkie pranie);
  • Pranie ręczne – pranie ręczne;
  • Pranie drobne – delikatne pranie (na przykład tryby Fine 30)0, Fein 400, Fein 600);
    Uwaga: W większości przypadków tryby prania delikatnego i prania ręcznego są takie same.
  • Mischwasche – mycie mieszane;
  • Abpumpen — spuszczanie wody ze zbiornika;
  • Knitter schutz - ochrona przed zagnieceniami;
  • Flecken - tłumaczenie dosłowne „miejsce”;
  • Kalt — mycie w zimnej wodzie;
  • Spulen – proces płukania;
  • Bugelleicht — lekkie prasowanie;
  • Schleudern – wykręcanie;
  • Weichspulen (einweichen) – proces namaczania;
  • Kurz schleudern – szybki obrót;
  • Ohne schleudern – anuluj wirowanie;
  • Spulen + Schleudern – płukanie + wirowanie;
  • Schleudern drehzahl – prędkość wirowania;
  • spul stop – przerwanie płukania;
  • leicht bugeln – łatwe prasowanie;
  • Na zewnątrz – orzeźwienie;
  • Trocken – suszenie;
  • Startzeit – opóźnienie programu.

Tłumaczenie symboli włoskich:

  • lavaggio – pranie;
  • pre-lavaggio – pranie wstępne;
  • forte lavaggio – intensywne mycie;
  • lavaggio Rapido – szybkie pranie;
  • ammorbidente — łagodny reżim;
  • lavaggio a mano – pranie ręczne;
  • risciacqui — płukanie;
  • trattamenti – płukanie odżywką;
  • wirówka – wirowanie;
  • ammollo – moczenie;
  • Exclusione – anuluj spin;
  • łatwa stiratura (Stira meno) – łatwe prasowanie;
  • Asciugatura – suszenie;
  • Ritardatore di partenza – opóźnienie programu.

Ważne! Wiele pralek, oprócz metek, ma również symbole, które pozwalają na identyfikację trybu i funkcji.

W artykule opisano wszystkie symbole, jakie mogą znajdować się na panelu sterowania. Znaki na pralce.

Nazwy tkanin w różnych językach

Oprócz wymienionych powyżej terminów, panel sterowania pralki zawiera również informacje o rodzaju i kolorze tkaniny. Każdy materiał wymaga określonego cyklu prania, dlatego ważne jest, aby znać tłumaczenia tych terminów na różne języki.

Nazwy tkanin w języku angielskim:

  • Bawełna – bawełna;
  • Syntetyczny – syntetyczny;
  • delikatne rzeczy – delikatne rzeczy;
  • kolorowe rzeczy – kolorowe rzeczy;
  • ciemne rzeczy (tkanina) – ciemne rzeczy;
  • Mocna tkanina – trwała tkanina;
  • Jedwab – jedwab;
  • Wełna – wełna;
  • Jeansy – jeansy;
  • odzież sportowa – odzież sportowa;
  • mieszaj rzeczy – mieszaj rzeczy.

Niemieckie nazwy tkanin:

  • baumwolle – bawełna;
  • synthetik – syntetyki;
  • fein – delikatna tkanina;
  • Bunt – kolorowe rzeczy;
  • ciemne rzeczy (tkanina) – ciemne rzeczy;
  • koch – trwała tkanina;
  • seide – wyroby jedwabne;
  • wolle – wyroby wełniane;
  • dżinsy – dżinsy;
  • sportkleidung – odzież sportowa;
  • mischgewebe – tkaniny mieszane.

Nazwy tkanin w języku włoskim:

  • cotone – bawełna;
  • sintetico – syntetyczny;
  • delicato tessuto – rzeczy delikatne;
  • roba colorata – kolorowe rzeczy;
  • camicia – koszula;
  • cose scure – ciemne rzeczy (materiał);
  • Resistente tessuto – trwała tkanina;
  • seta – wyroby jedwabne;
  • lana – rzeczy wełniane;
  • dżinsy – dżinsy;
  • sportivo – odzież sportowa;
  • tessuto misto – tkaniny mieszane.

Przykłady importowanych samochodów z zagranicznymi oznaczeniami

W Rosji prężnie rozwija się rynek używanych pralek z Europy i Ameryki, w tym marek takich jak Bosch, Miele, Samsung, Siemens, Indesit i innych. Dokumentacja techniczna tych pralek zazwyczaj nie jest dostępna. Nawet jeśli dokumentacja jest dostępna, nie jest przetłumaczona na język rosyjski. Nawet panel sterowania nie jest przetłumaczony na język rosyjski, co wprowadza w błąd większość rosyjskich konsumentów. Oto kilka przykładów marek pralek, które posiadają taki panel.

Samsung WF1124ZAC

Panel pralki Samsung

Hoover DYSM 81340

Panel pralki Hoover

Indesit PWE 8148

Panel pralki Indesit

Na koniec warto zauważyć, że ten sam tryb prania może mieć wiele nazw. Terminy te mogą być różnie oznaczane w różnych modelach. Na przykład, tryby główne mogą być oznaczane na trzy różne sposoby: główny, podstawowy i podstawowy. Jeśli nie znalazłeś tego, czego szukasz w naszym artykule, spróbuj skorzystać z dowolnego tłumacza online. Tłumacze nie podają jednak definicji tych słów. Na przykład włoskie słowo „trattamenti” dosłownie tłumaczy się jako „przetwarzanie”, a angielskie słowo „outdoor” dosłownie jako „odświeżanie”.

Jak rozszyfrować te słowa w odniesieniu do trybów pracy pralki, to nie lada wyzwanie. Można posłużyć się analogią i porównać obraz rosyjskojęzycznego panelu sterowania pralki z obrazem w języku obcym. Tylko wtedy niejasne napisy, takie jak „main”, „trattamenti” i „outdoor”, nabiorą jasnego znaczenia.

   

11 komentarzy czytelników

  1. Gravatar Ant Mrówka:

    A oto kolejny niemiecki:
    flecken - plama, myślę, że do brudnych ubrań.

  2. Gravatar Władimir Włodzimierz:

    Dziękuję za tłumaczenie, wszystkiego dobrego!

  3. Gravatar Anonimowy Anonimowy:

    Co to znaczy „ekstra”?

  4. Gravatar Sergey Siergiej:

    Dziękuję za pomoc!

  5. Gravatar Julia Julia:

    Znalazłem odpowiedzi na wszystkie moje pytania. Dziękuję bardzo!

  6. Gravatar Lena Lena:

    Dziękuję!

  7. Gravatar Natalie Natalia:

    Co oznacza parametr RH przy ustawianiu cyklu wirowania dla rzeczy wełnianych?

  8. Gravatar Natalia Natalia:

    Co oznacza tryb mieszany w pralce LG?

  9. Gravatar Anonimowy Anonimowy:

    Dziękuję za post

  10. Gravatar Alex Alex:

    Moja pralka AEG ma niebieską etykietę z napisem „Wełna nadaje się do prania ręcznego”. W instrukcji podano również, że jest to znak certyfikacyjny firmy Woolmark, a kolor jest niebieski. W Google Grafika znalazłem również szare i zielone etykiety. Co oznacza kolor etykiety?

  11. Gravatar Alex Alex:

    Ford Start w maszynie Husqvarna

Dodaj komentarz

Polecamy przeczytać

Kody błędów pralki