Ako sa povie „Risciacqui“ na práčke?

Ako preložiť Risciacqui na práčkeV dnešnej dobe je ťažké niekoho ohromiť znalosťou cudzieho jazyka. Ale zatiaľ čo preklad z angličtiny je jednoduchý, slová a výrazy v iných jazykoch môžu predstavovať vážne výzvy. Napríklad majitelia práčok sú zmätení, keď na svojich strojoch vidia talianske názvy, ako napríklad „Risciacqui“. Čo tento nápis znamená a ako sa používa príslušné tlačidlo?

Záhadné slovo Risciacqui

Samozrejme, ak použijete slovník alebo prekladač, všetky otázky okamžite zmiznú. Risciacqui sa prekladá z taliančiny ako „oplachovanie“ a označuje tlačidlo zodpovedné za spustenie a nastavenie príslušnej funkcie. Štandardne sa zapne pri spustení prania, ale v prípade potreby si ho môžete aktivovať sami.

Talianske práčky sú vybavené ďalšou funkciou plákania - Trattamenti, čo v ruštine znamená opláchnutie s avivážou.

Talianske slová na palubnej doske auta

Keďže vlastníte práčku vyrobenú v Taliansku, ktorá nie je prispôsobená pre rusky hovoriacich používateľov, musíte sa naučiť alebo aspoň oboznámiť s ďalšími talianskymi výrazmi, s ktorými sa môžete stretnúť. Tlačidlo Marchia/Arresto zapína a vypína práčku. Tlačidlá programov.

  1. Základné — štandardné režimy.
  2. Forte Lavaggio je program na odstraňovanie odolných škvŕn.
  3. Lavaggio rapido – zrýchlené umývanie.
  4. Lavaggio a mano — manuálny režim.
  5. Delicato — jemný.
  6. Stira meno — „bez záhybov“.
  7. Špeciálne — špeciálne režimy.záhadné talianske programy

K dispozícii sú tlačidlá pre ďalšie možnosti prania. Tieto je možné použiť buď v spojení s inými programami, alebo samostatne, ak je to potrebné:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) - namáčanie (predmáčanie);
  • Asciugatura — sušenie vecí;
  • Odstredivka — odstreďovanie;
  • Facile Stiratura - vyhladzovanie;
  • Giri — počet otáčok.

A niekoľko ďalších funkčných klávesov, ktorých preklad spôsobuje najväčšie ťažkosti rusky hovoriacim:

  • Ritardatore di partenza — oneskorenie štartu;
  • Vylúčenia – vypnúť algoritmus prania.

Panely práčok sú plné špecifikácií rôznych typov tkanín alebo kusov bielizne, pre ktoré je každý program určený. Niektoré z nich, ako napríklad Cotone, Sintetico alebo Delicato, sú intuitívne, zatiaľ čo iné vyžadujú preklad z taliančiny:

  • Roba colorata — farebné veci;
  • Cose scure - tma;
  • Lana - vlna;
  • Seta — hodváb;
  • Resistente tessuto — husté tkaniny.

Dôležité! Väčšina práčok má vedľa každého tlačidla na ovládacom paneli vytlačené ikony, ktoré vám pomôžu s navigáciou.

Ak ikony nepomôžu alebo nie sú k dispozícii, môžete si vytlačiť zoznam výrazov v taliančine a ruštine a zavesiť ho neďaleko, alebo premenovať tlačidlá. V každom prípade, pri pravidelnom používaní práčky si majiteľ domu rýchlo zvykne, ale ako, je na ňom.

   

Komentáre čitateľov

Pridať komentár

Odporúčame prečítať

Chybové kódy práčky